1.給力
中國北方土話,表示給勁、帶勁的意思?!敖o力”一詞最初的火熱源于日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨:“這就是天竺嗎,不給力啊老濕。”所謂“不給力”就是形容和預想目標相差甚遠,而“給力”一般理解為有幫助、有作用、給面子。
2.神馬都是浮云
“神馬”并非一匹馬,而是“什么”的諧音?!吧耨R”一詞就像曾在網(wǎng)絡紅極一時的“蝦米”一樣,走的同樣是諧音路線,而這個詞語也迅速代替了“蝦米”,成了時下最熱門的流行語。浮云的意思即虛無縹緲,轉(zhuǎn)瞬即逝,意為“都不值得一提”。它的流行源于紅遍網(wǎng)絡的“小月月”事件,誕生諸如: “用任何詞語來形容她,都根本乏味得很,神馬網(wǎng)絡豪放女,浮云!都是浮云!”等等。而“神馬”和“浮云”的神奇之處,則是當這兩個詞結(jié)合在了一起,便可組成萬能金句,推之四海而風靡。
3.我勒個去
“我勒個去”(或“我去”)這種用法最近很流行??梢哉f是一種調(diào)侃式的笑罵。其實就是個嘆詞,無實際意義,相當于古代的“嗚呼哀哉”,本為東北方言,風靡于日和漫畫中平田的世界,中文配音版。
4.ungelivable
雖然老外看不懂,但是ungelivable在中國網(wǎng)友中卻大受歡迎?!鞍航o力圍脖!”網(wǎng)友們不僅第一時間就弄懂了它的發(fā)音,而且舉一反三,“不給力是 ungelivable,給力就是gelivable?!本W(wǎng)友戲稱,ungelivable可能是有史以來傳播速度最快的英文單詞。流行源于網(wǎng)絡動畫,如果gelivable真被收錄進英語詞典, 那首先要歸功于中文原詞“不給力”?! ?/P>
5.羨慕嫉妒恨
“羨慕嫉妒恨”,一語五字,蘊含著多么豐富的內(nèi)容啊!恨源于嫉妒,嫉妒源于羨慕,換言之,恨源于愛,嫉妒源于不如人。對一個人來說,被人嫉妒即等于領受了嫉妒者最真誠的恭維,是一種精神上的優(yōu)越和快感;而嫉妒別人,則會或多或少地透露出自己的自卑、懊惱、羞愧和不甘,對自信心無疑是一個打擊。
6.鬧太套
英文“not at all”的中文音譯。歌手黃曉明在演唱《One World One Dream》時,由于對not at all的發(fā)音酷似“鬧太套”而遭網(wǎng)友調(diào)侃,此詞也因此成為網(wǎng)絡流行語之一。 |